– Latince “kalem torbası” anlamına gelen “kalamar” ile bizim Arapçadan aldığımız kalem aynı kökten iki sözcük. – İtalyanca “berber” saç değil sakal traş arcadia kişinin adı, “barbunya” ise aslında “sakallı” demek. – Put Buddha’nın Eski Türklerdeki adı, “alcove” ise Budist tapınaklarına verilen “putkede” adının Portekizcesinden Batı dillerine giren bir sözcük. – “Boğaça” “ateşte pişmiş hamurişi” anlamına gelen Latince “focacia”dan, “tank up ise “yakacak odun” anlamında “focalia”dan geliyor. Birincisi İtalyanca, ikincisi Eski Fransızcadan İngilizce yoluyla Türkçeleşmiş. – “Bukalemun” ile “pantolon”da Eski Yunanca “aslan” sözcüğü saklı. – Farsça “beygir” “yük tutan”, “kevgir” “köpük tutan” “peşkir” ise “ön tutan” anlamına gelen bileşik isimler. – “İrtica” sözcüğü (ve tartışması) Türkçeye 1909’da girmiş. Fransızca “écolé”entertaining family room esintiler taşıyan “okul” ise Dil Devrimi bünyesinde 1934’profound yaratılmış. (…) Kullandığımız sözcüklerin inanılmaz bir tarihi var. Türk dilinin bilinen geçmişi 1300 yıllık. Oysa bugün kullandığımız bazı kelimelerin kökeni daha binlerce yıl öncesine dayanıyor. “Üvendire” ve “evlek” gibi iki kadim Anadolu sözcüğüne 2800 yıl önce yaşamış olan Homeros’un destanlarında rastlıyoruz. “Aferin” deyimi Zerdüşt dininin 3000 yıllık kutsal metinlerinde “seni kutsuyorum” anlamıyla karşımıza çıkıyor… Kimilerinin Amerikan icadı zannettiği “seks”, bizi Roma’nın henüz imparatorluk animosity olmadığı bir devrin haremlik–selamlık düzenine geri götürüyor. 3000 yıl önce Fenikelilerin judo alfabelerinin brand harfine verdikleri “elif” adı ise 21. yüzyıl Türkiye’sinde popüler bir kadın adı olarak yaşamaya devam ediyor… Sevan Nişanyan’ın bu şaşırtıcı kitabı 1000’i aşkın Türkçe sözcüğün inanılmaz tarihini, esprili ve kolay okunur bir dille anlatıyor, her gün kullandığımız sözcüklerin aralarındaki umulmadık köken ilişkilerini göz önüne seriyor. “ELİFİN ÖKÜZÜ”, geniş bir tarih kültürüne ve titiz bir araştırmaya dayandığı halde okuması keyifli, tüy kadar hafif bir kitap. Dili ve sözcükleri sevenler için ideal bir armağan….
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı kitap PDF, Mobi tam sürüm
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı
This was a great southern bayou mystery! I really thought it was a interesting and different twist, when you find out the mystery it makes you gasp in disbelief! such a great love connection and story!
2022-10-26 03:20
I found myself more concerned with Levin (the farmer) than with Anna, Alexei and Vronksy and Stiva. I think if I had read this when I was younger I would have had more patience with Anna herself and been willing to go on her journey with her.
2020-08-15 09:04
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı okumak itibaren EasyFiles |
4.9 mb. | indir kitap |
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı indir itibaren OpenShare |
4.8 mb. | indir ücretsiz |
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı indir itibaren WeUpload |
3.4 mb. | okumak kitap |
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı indir itibaren LiquidFile |
4.5 mb. | indir |
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı okumak içinde djvu |
3.6 mb. | indir DjVu |
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı indir içinde pdf |
5.1 mb. | indir pdf |
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı indir içinde odf |
4.2 mb. | indir ODF |
Elifin Öküzü ya da Sürprizler Kitabı indir içinde epub |
5.7 mb. | indir ePub |
Yazar: Sevan Nişanyan
Dil ustası Sevan Nişanyan, 2002’de ilk yayımlandığında satış rekorları kıran, on binlere etimolojiyi sevdiren Elifin Öküzü’nü yıllar sonra eleştirel bir gözle yeniden ele alıyor. Yüz yirmiye yakın ciddi yanlışını yakalıyor. Ya...
Yazar: Sevan Nişanyan
“Devletin ve toplumun tabularına karşı açtığım tek kişilik savaş, Şirince’deki yapılarımın “yasadışı” inşa edilmiş olması bahane edilerek cezalandırıldı. 4 Aralık 2013’te, iki yıllık bir cezayı çekmek üzere hapse girmem kesinl...
Yazar: Sevan Nişanyan
Nişanyan Sözlük, çağdaş Türkçe kelime hazinesinin kökenlerine ilişkin en kapsamlı ve en güvenilir bilimsel kaynaktır. Sözlerin Soyağacı adıyla ilk kez 2002'de basılmış, genişletilen ve gözden geçirilen basımları 2004 ve 2009'd...
Yazar: Sevan Nişanyan
– Latince “kalem torbası” anlamına gelen “kalamar” ile bizim Arapçadan aldığımız kalem aynı kökten iki sözcük. – İtalyanca “berber” saç değil sakal traş eden kişinin adı, “barbunya” ise aslında “sakallı” demek. – Put Buddha’nı...